Minha infancia brasileira (translation below)

Minha infancia brasileira (translation below)

A Poem by 外人 (Gaijin)
"

Just turn 18 and I'm feeling kinda nostalgic towards my childhood, especially the part of it I spent in Brazil

"
O feliz infancia que passei
soltando pipa na rua de casa, catando
as que caiam no quintal, nunca pensei
que tudo isto hoje tanto estaria me faltando.
Poucos trocados compravam minha alegria:
Uma bala, um chiclete, um doce qualquer
p'ra loja do tio Beto sorrindo eu ia
ja saboriando os doces que ia escolher.
Cresci escutando as musicas de Sandy e Junior,
doces melodias que ensinam nossa alma a amar,
nao certo funk ou musica ainda pior !
Musicas hoje ensinam as crianças somente a xingar !
Quanto era facil a vida na minha infancia !
um simples pedido "quer ser meu amigo?", tudo resolvia.
TRANSLATION
Title: My Brazilian childhood
O happy childhood I spent
flying kites in my home street, collecting
the ones fallen in my backyard, I've never thought
I'd miss all of these so much nowadays.
A few change used to buy my happiness,
a candy, a buble gum or any other sweet-stuff,
to uncle Beto's shop I used to go smiling,
already imagining the candies I was going to buy.
I was raised listening to Sandy and Junior's songs,
sweet melodies that teach our souls to love,
not funk* nor any worst music !
Music nowadays teaches children only to swear !
How easy my life was during my childhood !
a simple question "do you want to be my friend?" everything solved.
Funk = I'm not talking about the North American one, I have nothing against it ! I'm talking about the brazilian funk which is a very rude kind of music that just like 99.99999999999% of Brazilians, I hate ! Sadly kids are starting to listen to it :(

© 2013 外人 (Gaijin)


Author's Note

外人 (Gaijin)
Ok, so ... it's written in Shakespearean sonnet scheme (3 quatrains, 1 couplet: ABABCDCDEFEFGG), hope you liked it :)
I'm seriously paying more attention next time, I'm writing too much in Portuguese :( That's unfair towards Italian and English !! Next 5 poems will be written in a language different from Portuguese !!

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Featured Review

I do like how in your Author's Note you like to use Shakespearean schemes, as well as different languages. As for the poem, it brought back some memories of my own childhood to me. I could agree about the music, and the way that there is music that can tell a story in lyrics without foul language such as the opposite that does use foul language. I really like the last line:
"a simple question "do you want to be my friend?" everything solved."

Posted 10 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.




Reviews

I do like how in your Author's Note you like to use Shakespearean schemes, as well as different languages. As for the poem, it brought back some memories of my own childhood to me. I could agree about the music, and the way that there is music that can tell a story in lyrics without foul language such as the opposite that does use foul language. I really like the last line:
"a simple question "do you want to be my friend?" everything solved."

Posted 10 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

Really great poem!!! Amazing job! :)

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

brazilian funk sounds like bad rap music
this piece has s subtle flow that you have to slow down to appreciate
like a breeze you shouldn't fight with

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

Shmoke-Sifted Heftlander

11 Years Ago

http://www.youtube.com/watch?v=pR8XogZ1VJU like this? I have some interesting percussion vinyls..i d.. read more
外人 (Gaijin)

11 Years Ago

yes, exactly like that :)
Shmoke-Sifted Heftlander

11 Years Ago

I have a friend who met a drum maker who lived on a mountain in south america..I have to ask her who.. read more
oh, i found this so entertaining. i love the nuances of childhood memories and the references to modern "music" as profane and gutteral! right on point!

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

外人 (Gaijin)

11 Years Ago

Thx =D Well, believe me, american modern "music" (ahah) is still aceptable, Brazilian funk is someth.. read more
quinfinn

11 Years Ago

i shudder to think!
外人 (Gaijin)

11 Years Ago

At the beginning it was the music of the slums, sadly nowadays you can listen it even in uptown club.. read more
Le parisien is an excellent poet, I really admire his fluency in so many languages. Apart from English I just speak passable German and some fragments of awful French.
Anyway, a fine poem. ( I like Funk, especially from the 70s and 80s, but I understand you are talking about something special from Brazil, which I`ve never heard)

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

外人 (Gaijin)

11 Years Ago

Thank you =D You always make me feel like a star !!
Yeah, it's not even the same genre, honest.. read more
A pleasant nostalgic poem, which most readers can identify with!
Life indeed was so simple in the playground - with the benefit of hindsight of course :)

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

[send message][befriend] Subscribe
.
I remember those days lol. Now we are wise old bards lollol

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

I have to admit I love and completely agree with you. I have to admit I am a fan of the american funk because its usually just fun and you can't help but dance but a lot of the music these days for kids is garbage and has no meaning and is over sexualized and full of swear words as well

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

I liked this very much! 100%

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

I like the flow of thoughts in the entertaining poem.
"How easy my life was during my childhood !
a simple question "do you want to be my friend?" everything solved."
Your poetry always positive and fill with hope. Thank you for the excellent poem.
Coyote

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

外人 (Gaijin)

11 Years Ago

Thank you :) I'm glad you liked it ! The key is to try to stay always positive, no? ;)

Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

417 Views
10 Reviews
Rating
Added on January 12, 2013
Last Updated on January 12, 2013

Author

外人 (Gaijin)
外人 (Gaijin)

London, United Kingdom



About
Why do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..

Writing

Related Writing

People who liked this story also liked..


LIVE ON LIVE ON

A Poem by afra


LONG DISTANCE LONG DISTANCE

A Poem by afra


I HAVE .... I HAVE ....

A Poem by afra