Rumi translation of "The Field"

Rumi translation of "The Field"

A Poem by Michael R. Burch
"

Rumi was a Sufi mystic and a believer in Divine Love. We can see that in his poem "The Field."

"

The Field
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch


Far beyond sermons of right and wrong there's a sunlit field.
I'll meet you there.
When the soul lazes in such lush grass
the world is too full for discussion.


Rumi was a Sufi mystic and a believer in Divine Love. We can see that in this poem. Keywords/Tags: Rumi, translation, Persian, Iran, Iranian, Sufi, right, being right, wrong vs. right, being wrong, soul, souls, soul mates, field, grass, discussion, speech, words, spoken word



Songbird/Birdsong

by Rumi, a Persian poet who also wrote in Turkish, Arabic and Greek
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Birdsong relieves
my deepest griefs:
now I'm just as ecstatic as they,
but with nothing to say!
Please universe,
rehearse
your poetry
through me!

Beyond
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Don’t demand union:
there’s a closer closeness, beyond.
The instant love descends to rest in me,
many beings become One.
In a single grain of wheat ten thousand sheaves germinate.
Within the needle’s eye innumerable stars radiate.

Two Insomnias
by Rumi
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

When I’m with you, we’re up all night.
When we part, I’m unable to sleep.
I’m grateful for both insomnias
and the difference maker.

Untitled

Raise your words, not their volume.
Rain grows flowers, not thunder.
�"Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Your heart’s candle is ready to be kindled.
Your soul’s void is ready to be filled.
You can feel it, can’t you?
�"Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

This is love: to fly toward a mysterious sky,
to cause ten thousand veils to fall.
First, to stop clinging to life,
then to step out without feet ...
�"Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I am not this hair,
nor this thin shell of skin;
I am the Soul that abides within.
�"Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Let yourself be guided by the strange magnetism of what you really love:
It will not lead you astray.
The lion is most majestic when stalking prey.
�"Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Forget security!
Live by the perilous sea.
Destroy your reputation, however glorious.
Become notorious.
�"Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

© 2021 Michael R. Burch


My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

20 Views
Added on February 22, 2021
Last Updated on February 22, 2021
Tags: Rumi, translation, Persian, Iran, Iranian, Sufi, right, being right, wrong vs. right, being wrong, soul, souls, soul mates, field, grass, discussion, speech, words, spoken word