Tags : Haiku

Ryokan translations

Ryokan translations

A Poem by Michael R. Burch


Ryokan translationsFirst one hidden face is revealed,then the other; thus spinning it falls,the autumn leaf.�Ryokan (1758-1831), loose translat..
The Christmas Present She Gave Me

The Christmas Present She Gave Me

A Poem by Ohioman


The author of this haiku poem talks about the one certain holiday gift that he got from his ladylove.
She Opened Her Coat

She Opened Her Coat

A Poem by Ohioman


In this haiku poem, the author tells us what a woman has done right in front of him.
Yamaguchi Seishi haiku translations

Yamaguchi Seishi haiku translations

A Poem by Michael R. Burch


Yamaguchi Seishi haiku translationsGrasses wilt:the braking locomotivegrinds to a halt.― Yamaguchi Seishi, loose translation byMichael R. BurchC..
The Oldest Haiku translations

The Oldest Haiku translations

A Poem by Michael R. Burch


The Oldest HaikuThese are my translations of some of the oldest Japanesewaka, which evolved into poetic forms such astanka, rengaandhaikuover time. My..
Hisajo Sugita haiku translations

Hisajo Sugita haiku translations

A Poem by Michael R. Burch


Hisajo Sugita was an innovative and influential female poet:I remove my beautiful kimono:its varied braidssurround and entwine my body―Hisajo Su..
Donna Woke Up Nude

Donna Woke Up Nude

A Poem by Ohioman


This haiku poem is about the type of condition that a woman finds herself in after waking up suddenly.
To a Daughter More Precious than Gems

To a Daughter More Precious than Gems

A Poem by Michael R. Burch


To a Daughter More Precious than Gemsby Otomo no Sakanoue no Iratsume (c. 700-750)loose translation byMichael R. BurchHeaven's cold dew has fallenand ..
Yosa Buson translations

Yosa Buson translations

A Poem by Michael R. Burch


Yosa Buson haiku translations into modern EnglishPicking autumn plumsmy wrinkled handsonce again grow fragrant―Yosa Buson, loose translation/int..
She Failed To See Me

She Failed To See Me

A Poem by Ohioman


This haiku poem is about what a woman is unable to see one man doing while she does something else with another.
Kobayashi Issa translations

Kobayashi Issa translations

A Poem by Michael R. Burch


Kobayashi Issa: Modern English translations of HaikuPetals I amasswith such tendernessprick me to the quick.―Kobayashi Issa , loose translation ..
Yamaguchi Seishi haiku translations

Yamaguchi Seishi haiku translations

A Poem by Michael R. Burch


Yamaguchi Seishi haiku modern English translationsGrasses wilt:the braking locomotivegrinds to a halt.―Yamaguchi Seishi, loose translation byMic..
She Laid There And Watched Me

She Laid There And Watched Me

A Poem by Ohioman


In this haiku poem, a woman watches a man do one thing before she does something else with him.
After I Snapped The Pics

After I Snapped The Pics

A Poem by Andrew Troy Keller


This haiku poem is about what a woman is waiting for the author to do after he has taken some certain photos of her.
Thunderstorm

Thunderstorm

A Poem by XuuL


. . .
Broken Teacup

Broken Teacup

A Poem by Coda


The porcelain cup Grand, divine, proud, wondrous sea Design, thunder tried To break. Body trimmed of gold, eyes of stars, risen ..
From the Ashes

From the Ashes

A Poem by Adam M. Snow


From the ashes we will rise, from the pits of our demise and victorious we will reign, with freedom over pain.
Wander Not, Your Journey Somber

Wander Not, Your Journey Somber

A Poem by Adam M. Snow


Wander not, your journey somber, wrought yourself this day to remember. The treacherous path you dare not go; it is true the coming crow.