Tags japanese
Zen Death Haiku IIIA Poem by Michael R. BurchFrom depthsunfathomably cold:the oceans roar!�Kasenjo (d. 1776), loose translation byMichael R. BurchToday Mount Hiei’s skywith a quick c.. |
Zen Death Haiku IVA Poem by Michael R. BurchLet this bodybe dewin a field of wildflowers.�Tembo (1740-1823), loose translation byMichael R. BurchA willow branchunable to reach the waterat.. |
Issa: translations of the Oriental MasterA Poem by Michael R. BurchPetals I amasswith such tendernessprick me to the quick.―Kobayashi Issa, loose translation byMichael R. BurchThis world of dewis a world of dew .. |
Ryokan translationsA Poem by Michael R. BurchRyokan translationsFirst one hidden face is revealed,then the other; thus spinning it falls,the autumn leaf.�Ryokan (1758-1831), loose translat.. |
Takaha Shugyo haiku and tanka translationsA Poem by Michael R. BurchTakaha Shugyo: seven haiku translations and one tankahātogata horarete ichiju haya mebukuA single treewith a heart carved into its trunkblossoms .. |
Yamaguchi Seishi haiku translationsA Poem by Michael R. BurchYamaguchi Seishi haiku translationsGrasses wilt:the braking locomotivegrinds to a halt.― Yamaguchi Seishi, loose translation byMichael R. BurchC.. |
The Oldest Haiku translationsA Poem by Michael R. BurchThe Oldest HaikuThese are my translations of some of the oldest Japanesewaka, which evolved into poetic forms such astanka, rengaandhaikuover time. My.. |
Hisajo Sugita haiku translationsA Poem by Michael R. BurchHisajo Sugita was an innovative and influential female poet:I remove my beautiful kimono:its varied braidssurround and entwine my body―Hisajo Su.. |
To a Daughter More Precious than GemsA Poem by Michael R. BurchTo a Daughter More Precious than Gemsby Otomo no Sakanoue no Iratsume (c. 700-750)loose translation byMichael R. BurchHeaven's cold dew has fallenand .. |
Yosa Buson translationsA Poem by Michael R. BurchYosa Buson haiku translations into modern EnglishPicking autumn plumsmy wrinkled handsonce again grow fragrant―Yosa Buson, loose translation/int.. |
Kobayashi Issa translationsA Poem by Michael R. BurchKobayashi Issa: Modern English translations of HaikuPetals I amasswith such tendernessprick me to the quick.―Kobayashi Issa , loose translation .. |
Yamaguchi Seishi haiku translationsA Poem by Michael R. BurchYamaguchi Seishi haiku modern English translationsGrasses wilt:the braking locomotivegrinds to a halt.―Yamaguchi Seishi, loose translation byMic.. |
Bertolt Brecht "The Mask of Evil" translationA Poem by Michael R. BurchDie Maske des Bösen (“The Mask of Evil”)by Bertolt Brechtloose translation/interpretation byMichael R. BurchA Japanese woodcarving ha.. |
Hiroshima PoemsA Poem by Michael R. BurchHiroshima PoemsLet Us Be Midwives!by Hiroshima survivor Sadako Kuriharaloose translation/interpretation by Michael R. BurchMidnight . . .the basement .. |
Otomo no Sakanoue no Iratsume translationA Poem by Michael R. BurchTo a Daughter More Precious than Gemsby Otomo no Sakanoue no Iratsume (c. 700-750)loose translation/interpretation by Michael R. BurchHeaven's cold de.. |
Haiku: original and translationsA Poem by Michael R. BurchHaiku: Original Haiku and Translations byMichael R. BurchAscendance Transcendenceby Michael R. BurchBreaching the summitI reachthe horizon’s las.. |
Translations of Japanese waka, tanka, renga and ha..A Poem by Michael R. BurchThese are my loose translations/interpretations of some of the oldest Japanese waka, which evolved into poetic forms such as tanka, renga and haiku.Wh.. |
Zen Death Haiku VA Poem by Michael R. BurchZen Death Haiku VThese are my translations of Zen Death Haiku and other haiku.All evening the softest sound―the cadence of the white camellia pe.. |
Basho Haiku TranslationsA Poem by Michael R. BurchThese are my modern English translations of haiku by the Japanese master of haiku, Matsuo Basho.The first soft snow:leaves of the awed jonquilbow low&.. |
THIS WORLD OF DEW...A Poem by Michael R. BurchThese are translations of haiku about dew as a metaphor for life's transience. |