 |
The Seashore Gatheringby Rabindranath Tagoreloose translation by Michael R. BurchOn the seashores of endless worlds, earth's children converge.The inf..
|
 |
A Red, Red Roseby Robert Burnsmodern English translation by Michael R. BurchOh, my love is like a red, red rosethat's newly sprung in Juneand my love ..
|
 |
Each Color a Scarby Michael R. BurchWhat she left here,upon my cheek,is a tear.She did not speak,but her intentionwas clear,and I was meek,far too mee..
|
 |
for BethBecause you came to me with sweet compassionand kissed my furrowed brow and smoothed my hair,I do not love you after any fashion,but wildly, i..
|
 |
Nida Fazli translations of Urdu poems into EnglishFailuresby Nida Fazliloose translation by Michael R. BurchI was unable to relatethe stateof my heart..
|
 |
I'm obsessed with this thought:does God possess mercy?―Miraji, translation by Michael R. BurchCome, see this dance, the immaculate dance of the ..
|
 |
O God!by Qateel Shifailoose translation byMichael R. BurchTorture my heart, O God!If you so desire, leave me a madman, O God!Have I asked for the moon..
|
 |
Picnicby Parveen Shakirloose translation by Michael R. Burch My friends laugh elsewhere on the beachwhile I sit here, alone, counting the waves,writin..
|
 |
The Sky Was Turning BluebyMichael R. BurchYesterday I saw youas the snow flurries died,spent winds becalmed.When I saw your solemn facealone in the cr..
|
 |
What Happened to Them?by Nasir Kazmiloose translation byMichael R. BurchThose who came ashore, what happened to them?Those who sailed away, what happe..
|
|
|