Anime music
Forum
Kaze mo sora mo kitto
Kaze mo sora mo kitto15 Years AgoKaze mo sora mo,kitto...The wind and the sky,surely"...Jap/Eng..
(English) I waved my hand to your back as you disappeared into a crowd Until yesterday, this all seemed so unreal... (Japanese) hitogomi ni kiete yuku senaka ni mukatte te wo futta kinou made ga uso mitai ni mieru (English) Laughing so hard that we could cry, when we held hands and gazed into each other's eyes, as always, (your) fragrance would (ever so faintly) tug at my heart-strings. (Japanese) namida deru hodo waratte te wo tsunaide mitsumeaeba itsumo (anata no) nioi (kasuka ni) mune wo setsunaku shita (English) Even though we've acted selfishly, and we've had our petty quarrels I never knew the day would come when we couldn't see each other. (Japanese) wagamama mo shita shi tsumaranai KENKA mo shita aenaku naru hi ga kuru koto mo shiranai de (English) I'm chasing after that day when we could open up all of our feelings to one another The wind, and the sky, still wrapped around just the two of us, alone together. (Japanese) ano hi oikakete kimochi no subete wo uchiaketara kaze mo sora mo mada futari dake wo tsutsundeta (English) When I think about tomorrow my feelings face forward just a little Surely (we will) walk along (this small) path, which leads us somewhere. ashita no koto omottara kimochi ga sukoshi mae wo muku kitto (dokoka ni) tsudzuku (chiisa na) michi wo aruite yukou (English) Now all my lines about the nights when I'm alone but want to see you [1] won't reach you anymore. (Japanese) hitorikiri ni natta aitai yoru ni tsunaida kotoba no RAIN mo ima wa mou [1] todokanai (English * That day, we held each other Don't ever forget that happiness I fell so in love with you Let's stay as we were back then [2] (Japanese) hitorikiri ni natta aitai yoru ni tsunaida kotoba no RAIN mo ima wa mou [1] todokanai (English) # That day, I had a dream I will not forget the look in your eyes The wind, the sky, surely will blow away all my pain. |