La ficción We Live (The Fiction We Live)(spanish version)

La ficción We Live (The Fiction We Live)(spanish version)

A Poem by ghaw2007

La ficción We Live (The Fiction We Live)(spanish version)

El versículo 1
Él tiene encanto, tiene ingenio
Tiene apariencia acérrimos
Todas las chicas quieren estar con él
Todos los chicos lo envidian
Su padre está tirando de sus cadenas
Él no está seguro de cómo liberarse

Puente 1
La verdad es difícil de definir
Objetividad lleva algún tiempo
Juicio se hace sin pensar
Muchas batallas aún no se han peleado

El versículo 2
Ella tiene estilo, ella tiene gracia
Ella es pensativa, ella es agradable
Todos los chicos quieren estar con ella
Todas las niñas envidian su
Su madre es intimidante
Ella no está seguro de cómo mantenerse firme

Puente 2
Las mentiras son difíciles de definir
La subjetividad no perder el tiempo
Las decisiones se toman por el razonamiento
Hay más opciones de lo que pensamos

Puente 3
La vida es difícil de definir
Desafortunadamente, no hay suficiente tiempo
Las emociones se suprimen
Agotamiento toma lentamente mantenga

El versículo 3
Tienen creencias, tienen la intuición
Ellos se han colocado en un pedestal
Todas las chicas gritan sus nombres
Todos los chicos se sienten avergonzados
Su país está perdiendo su alma
No están seguros de cómo revertir la tendencia

Puente 4
La muerte es difícil de definir
Es inevitable, se nos ha dicho todo el tiempo
Cada enfermedad no se puede curar
Rendirse puede ser sabio

Coro 1
La ficción que vivimos es frágil
La ficción que vivimos es la antítesis de nuestros deseos
La ficción vivimos identifica lo que no somos
La ficción que vivimos es visto a través de nuestras acciones
¿La verdad siempre nos hará libres?

Coro 2
La ficción que vivimos es frágil
La ficción que vivimos es la antítesis de nuestros deseos
La ficción vivimos identifica lo que no somos
La ficción que vivimos es visto a través de nuestras emociones
¿La verdad siempre nos hará libres?
¿Las mentiras siempre nos trague entera?
Será la vida cada vez que nos encontramos?
¿Será la muerte alguna vez fuera de la vista?

Escrito por B. (2004)
Copyright 2004

© 2015 ghaw2007


Advertise Here
Want to advertise here? Get started for as little as $5
The Shadow On My Shoulder
There is an angel who sits upon my shoulder who goes by the name of Death...

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

73 Views
Added on September 15, 2015
Last Updated on September 15, 2015

Author

ghaw2007
ghaw2007

Writing
Red Red

A Poem by ghaw2007


The Type The Type

A Poem by ghaw2007