Alapaap

Alapaap

A Poem by Jofer Serapio
"

Translates to "Clouds". This was my first stab with Tagalog Poetry. RC Vagilidad made a video of this poem. This was our project in our Humanities class.

"


Sa ilalim ng alapaap
Binuo natin ang ating mga pangarap
Iniukit sa balat ng panahon
Pangakong walang iwanan, walang limutan
Pagkakaibigang walang hanggan

Dumaan ang panahon
Ang oras ay nagsipanaw
Nag iba nag mga landas na tinahak
Mula sa aki'y, di ka na natanaw
Nawalay na tayo sa isa't isa

Nagkita rin muli ang dalawang pusong uhaw
Ngunit nagbago na ang isa
Wala na ang init na sa pagsasama'y bumalot
Hindi na tulad ng dati
Hindi na sa isa't isa ay importante

Baliw nga siguro ako
Upang magtiwala sa ganoong pangako
Isang pangakong alam kong di magtatagal
Mahigpit ang naging kapit sa pangarap
Martir nga ba ako o tanga lang talaga?

Sa ilalim ng alapaap, ako'y nanunumbalik
Doon ko nakakasama ang batang ikaw
Sa ilalim ng alapaap, nakatago ang pangako
Nakaukit pa rin sa balat ng panahon
Ikaw ang bumitiw, ako'y narito pa rin

© 2009 Jofer Serapio


Author's Note

Jofer Serapio
Image Disclaimer: I do not own the image included. I just found that it suited my piece so there you go. Special thanks to the original artist.

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Reviews

Please No Embedding

Posted 12 Years Ago



Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

519 Views
1 Review
Added on May 16, 2008
Last Updated on January 24, 2009

Author

Jofer Serapio
Jofer Serapio

Paranaque City, Metro Manila, and Kalibo, Aklan, Philippines



About
Pepe | bibliophile | coffee junkie | (pro)feminist | straight edge | writer Script Frenzy 2011 Art has no boundaries This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-.. more..

Writing