Swenglish Haiku

Swenglish Haiku

A Poem by Yheela
"

Though the meaning is the same, they are actually quite different when it comes to imagery.

"

Vindens sång ylar

sommaren åter gömt sig

vi knäpper jackan.

//

The wind is howling

summer went into hiding

buttoning the coat.

© 2012 Yheela


My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Reviews

I got into Haiku recently. Really like this in both languages!

Posted 11 Years Ago


Yheela

11 Years Ago

Thank you.
I am amazed by the wonderful imagery of the English version.
I can crawl into the Swedish version if Yheela extends her hands.
What a charming endeavor for the marriage of Swedish and English in the form of Haiku.
Fabulous work.
Congratulations !!!

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

zainul

11 Years Ago

Yea,it's close enough but not quite.
Thanks for being my teacher of Swedish language.
A.. read more
Yheela

11 Years Ago

Yes, I sometimes feel that when I translate the text has better flow in that language.
zainul

11 Years Ago

Thanks for the agreement.
But,translation of literary works especially poem is very difficult... read more

Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

90 Views
2 Reviews
Rating
Shelved in 2 Libraries
Added on August 3, 2012
Last Updated on August 3, 2012

Author

Yheela
Yheela

Gotene, Sweden



About
Reader, geek, published poet and author, gamer, nerd, mom, lazy, N7, wannabe, kind, Browncoat, ironic, Borderlander, crafty and a lot more ... ~*~ more..

Writing
Empty spaces Empty spaces

A Poem by Yheela



Related Writing

People who liked this story also liked..