Haiku Babel

Haiku Babel

A Poem by William Michael Reeves
"

Translations

"
when Winter streams thaw
water Falls into a Spring
filling Summer dreams

itsu fuyu kaito sutorimu
mizo taki ni naka e haru
juten natsu yume

cuondo el Invierno descongela los arryos
el agua cae en un manantial
llenando suenos de verano

quand l'hiver degele les ruisseaux
l'eau tombe daus une source
remplir les reves d'ete

koly zyma vidlyhy potoke
voda padinnya v vesna
napovnennya lito mrriyi

2022

© 2022 William Michael Reeves


Author's Note

William Michael Reeves
I was curious and it seemed interesting enough to share. There was a big difference translating word for word versus line for line. The Japanese and Ukrainian are word for word. Spanish and French are line for line. If you speak the language I apologize if it is butchered. And would be interested in sending you a short poem to translate if you speak another language.

Just edited to lose the end rhyme by flipping a couple words. Trying not to rhyme in haiku. Hard to do!

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Featured Review

Brilliant one Mr. Bill, all seasons (well Three of them :>) come together, bonding to form hope and happiness. B.T.W, do You speak all these languages? and I do know how the translations can break the meaning and strength of the original written poem, it needs real talent to translate and keep the essence as best as it can be.

Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

That's right! I was going to point out that all four seasons are capitalized. Fall falls on Fall.
lightsong

2 Years Ago

So, your phone wrote the translations? 😱🙄🥴
William Michael Reeves

2 Years Ago

I just tapped translate and entered each word and wrote that down and did each line as seperate and .. read more



Reviews

Well, what can I say, --- "Wow!" --- What a great idea.

Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

Hoping to create a collaboration with someone who speaks other languages and rewrite each other. Tha.. read more
it is good to see another with this very format
i have written multi language translations from english'
i speak texmex, primary ... english, 1st language ... and somewhat partial proper mexican spanish ... and have enough knowledge of french to get myself in trouble!. i grew up along the tex-mex boarder very southern tip of texas in the rio grande valley. multi-cultural/multi lingo
i enjoyed the read and know google translator


Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

Thanks Keith. I'll come look for some of yours. I find it fascinating. And even just olde English to.. read more
keith

2 Years Ago

i'll post one ...
Brilliant one Mr. Bill, all seasons (well Three of them :>) come together, bonding to form hope and happiness. B.T.W, do You speak all these languages? and I do know how the translations can break the meaning and strength of the original written poem, it needs real talent to translate and keep the essence as best as it can be.

Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

That's right! I was going to point out that all four seasons are capitalized. Fall falls on Fall.
lightsong

2 Years Ago

So, your phone wrote the translations? 😱🙄🥴
William Michael Reeves

2 Years Ago

I just tapped translate and entered each word and wrote that down and did each line as seperate and .. read more
Amazing use of words Williams. Here in Michigan. Still waiting for the days of Spring. Thank you for sharing the amazing poetry.
Coyote

Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

Thanks. I do like my Haiku. Guess that's why I picked it to translate. Glad you like too.
Coyote Poetry

1 Year Ago

You are welcome Bill.
The first stanza was beautiful! The other stanzas I'm sure was filled with your poetic talent!

Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

I hope someone who speaks one of these languages replies with a rewrite. Interesting to see what get.. read more
KATHY SUE SILLS

2 Years Ago

It will be interesting! I shall look back and see what others say!
I don't speak the language but I'm sure it's awesome!

Posted 2 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

William Michael Reeves

2 Years Ago

Language is awesome!! So fun to play with. And cry. And admire. And ply!

Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

115 Views
6 Reviews
Rating
Added on April 6, 2022
Last Updated on April 7, 2022
Tags: Haiku, translated, language

Author

William Michael Reeves
William Michael Reeves

Seattle, WA



About
I live in Seattle. I have been a nurses aide most of my life and my experiences as a caregiver for people with disabilities has inspired much of my poetry. I love the puzzle of poetry. Expression with.. more..

Writing

Related Writing

People who liked this story also liked..