L'école - Haiku (translation below)

L'école - Haiku (translation below)

A Poem by 外人 (Gaijin)
"

Hope you like it :)

"
Le soleil sourit,
le temps est beau, moi dans cette
école ennuyeuse.

TRANSLATION
Title: School
The sun smiles,
weather is nice, (and) me in this
boring school.

© 2013 外人 (Gaijin)


Author's Note

外人 (Gaijin)
Today I've been kind of into french and I've also been very bored, the outcome of the two things is the fact I've written my first two poems in french ... instead of paying attention to lessons in class xD

My Review

Would you like to review this Poem?
Login | Register




Featured Review

I love the word ennui.

The sun smiles at me
weather is nice, me stuck in this
boring school prison

Just smoothing out the syllables which does not necessarily have to be done, that's why I added prison- maybe it feels more like réclusion - do you feel alone? because the last line could read something like

The sun smiles at me
school- serving time in prison
solitary life

Just playing take what you like and leave the rest.

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

外人 (Gaijin)

11 Years Ago

no, i'm not ! Don't worry ;)
I just prefer how I've written it, making it smooth, hope you are.. read more
icelandicblue

11 Years Ago

Not at all, it's your poem!
外人 (Gaijin)

11 Years Ago

=D Just don't stop giving me your opinions, ok? I really need someone who tells me exactly what they.. read more



Reviews

well at least you were still productive.

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

I love the word ennui.

The sun smiles at me
weather is nice, me stuck in this
boring school prison

Just smoothing out the syllables which does not necessarily have to be done, that's why I added prison- maybe it feels more like réclusion - do you feel alone? because the last line could read something like

The sun smiles at me
school- serving time in prison
solitary life

Just playing take what you like and leave the rest.

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

外人 (Gaijin)

11 Years Ago

no, i'm not ! Don't worry ;)
I just prefer how I've written it, making it smooth, hope you are.. read more
icelandicblue

11 Years Ago

Not at all, it's your poem!
外人 (Gaijin)

11 Years Ago

=D Just don't stop giving me your opinions, ok? I really need someone who tells me exactly what they.. read more
I really liked this one! One of my favorites. Great job! 100%

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.

外人 (Gaijin)

11 Years Ago

Oh thx =D
This poem basically read my mind (I'm reading poetry I stead of paying attention....whoops!). Nice work! French is a very interesting language.

Posted 11 Years Ago


1 of 1 people found this review constructive.


2
next Next Page
last Last Page
Share This
Email
Facebook
Twitter
Request Read Request
Add to Library My Library
Subscribe Subscribe


Stats

674 Views
14 Reviews
Rating
Added on February 4, 2013
Last Updated on February 4, 2013

Author

外人 (Gaijin)
外人 (Gaijin)

London, United Kingdom



About
Why do I call myself 外人? 外人 is a foreigner, an outsider, therefore we're all, no matter what, 外人. We all live as foreigners in-between two worlds: The wor.. more..

Writing

Related Writing

People who liked this story also liked..


LIVE ON LIVE ON

A Poem by afra